• Гугл переводчик фотографий на телефоне. Лучшие переводчики по фото онлайн. Особенности работы с ними приведены ниже

    Мы уже рассматривали с Вами . Но распознавать текст можно не только с помощью программы. Это можно делать с помощью онлайн сервисов, не имея никаких программ на своем компьютере.

    И действительно, зачем устанавливать какие-то программы, если Вам нужно распознать текст один раз, и в дальнейшем Вы не собираетесь эту программу использовать? Или Вам нужно делать это раз в месяц? В этом случае лишняя программа на компьютере не нужна.

    Давайте рассмотрим несколько сервисов, при помощи которых можно распознавать текст с картинки бесплатно , легко и быстро.

    Free Online OCR

    Очень хорошим сервисом для распознавания текста с картинки онлайн является сервис Free Online OCR . Он не требует регистрации, распознает текст с картинки практически любого формата. работает с 58 языками. Распознаваемость текста у него отличная.

    Пользоваться этим сервисом просто. Когда Вы на него зайдете, перед Вами будет всего два варианта: загрузить файл с компьютера, или вставить URL-адрес картинки, если она находится в Интернете.

    Если Ваше изображение находится на компьютере, нажимаете на кнопку Выберите файл , затем выбираете свой файл, и нажимаете на кнопку Upload . Вы увидите свой графический файл ниже, а над ним кнопку OCR . Жмете эту кнопку, и получаете текст, который Вы можете найти в нижней части страницы.

    Online OCR Net

    Также довольно неплохой сервис, который позволяет распознавать тексты с картинок онлайн бесплатно, и без регистрации. Поддерживает он 48 языков, включая русский, китайский, корейский и японский. Чтобы начать с ним работать, заходите на Online OCR , нажимаете кнопку Select file , и выбираете файл на своем компьютере. Существуют ограничения по размеру — файл не должен весить больше 5 Мбайт.

    В соседних полях выбираете язык и расширение текстового документа, в котором будет полученный из картинки текст. После этого вводите капчу внизу, и нажимаете на кнопку Convert справа.

    Внизу появится текст, который Вы можете скопировать, а выше текста — ссылка на загрузку файла с этим текстом.

    ABBYY FineReader Online

    Очень хороший сервис в плане своей многофункциональности. На ABBYY FineReader Online можно не только распознавать текст с картинки, но также и переводит документы , переводить таблицы из картинок в Excel, и из сканов.

    На этом сервисе есть регистрация, но можно обойтись и входом с помощью социальной сети Facebook, сервисов Google+, или Microsoft Account.

    Преимущество такого подхода в том, что созданные документы будут храниться в Вашем аккаунте в течении 14 дней, и даже если Вы их удалите из компьютера, можно будет вернуться на сервис, и опять их скачать.

    Online OCR Ru

    Сервис, похожий на предыдущий, с информацией на русском языке. Принцип работы сервиса Online OCR такой же, как и всех остальных — нажимаете на кнопку Выберите файл, загружаете картинку, выбираете язык и выходной формат текстового документа, и нажимаете на кнопку Распознать текст.

    Кроме распознавания текста из картинок, сервис предоставляет возможность перевода изображений в форматы PDF, Excel, HTML и другие, причем структура и разметка документа будет соответствовать той, которая была на картинке.

    На этом сервисе также есть регистрация, и файлы, созданные Вами с его помощью, будут храниться в Вашем личном кабинете.

    Данные сервисы распознавания текста с картинок, на мой взгляд, самые лучшие. Надеюсь, они и Вам принесут пользу. Также, возможно, я не все хорошие сервисы осветил. Жду Ваших комментариев, насколько эти сервисы Вам понравились, какими сервисами пользуетесь Вы, и какие из них являются, на Ваш взгляд, самыми удобными.

    Более подробные сведения Вы можете получить в разделах "Все курсы" и "Полезности", в которые можно перейти через верхнее меню сайта. В этих разделах статьи сгруппированы по тематикам в блоки, содержащие максимально развернутую (насколько это было возможно) информацию по различным темам.

    Также Вы можете подписаться на блог, и узнавать о всех новых статьях.
    Это не займет много времени. Просто нажмите на ссылку ниже:

    Cодержание:

    Выбор программы

    Как же действуют подобные сервисы?

    Принцип их работы таков – пользователь загружает картинку, на которой изображен текст на иностранном языке, сервис обрабатывает и распознает его, после чего преобразовывает в текстовый формат и автоматически переводит.

    На выходе пользователь получает готовый текстовый документ с переводом исходного текста.

    Качество работы сервиса зависит от качества алгоритмов распознавания, которые используются при его работе.

    Они основаны на наличии характерных элементов и знаков в том или ином языке.

    По совокупности элементов сервис распознает отдельные знаки, а затем слова.

    Распознанный таким образом текст автоматически переводится с использованием систем или .

    В общем, можно сказать, что даже самые качественные сервисы дают не слишком удачный результат.

    Почти любой подобный ресурс имеет ряд проблем в функционировании:

    • Хорошо способен распознать только текст с качественной фотографии, в идеале – со скана;
    • Плохо работает со страницами, имеющими сложную структуру, многие сервисы не могут обработать даже страницы, на которых текст напечатан в два столбика;
    • Адекватно распознаются далеко не все шрифты, типы форматирования, плохо распознается мелкий , слишком большие или слишком маленькие межстрочные интервалы;
    • Распознать таким образом рукописный текст практически невозможно;
    • Даже если распознавание произошло более или менее удачно, могут возникнуть существенные ошибки в самом алгоритме перевода, так как автоматический перевод всегда имеет низкое качество, а в сочетании с ошибками распознавания иногда можно получить полностью бессвязный текст или даже набор знаков;
    • Почти невозможно перевести более или менее профильные тексты, так как переводчики не работают со спецтерминами.

    Резюмируя, можно сказать, что при полном отсутствии знания языка оригинала подобные сервисы мало чем помогут в понимании смысла исходного текста.

    Ошибки в распознавании, в совокупности с неидеальными алгоритмами автоматического перевода, могут полностью исказить смысл исходника. Однако при наличии базовых знаний языка оригинала такие сервисы могут оказать значительную помощь в понимании сути написанного.

    Технические характеристики

    Существует несколько сервисов, осуществляющих относительно качественное (по сравнению с другими) распознаванием исходного текста с картинки.

    Особенности работы с ними приведены ниже.

    Таблица 1. Технические характеристики сервисов для распознавания и перевода текста с фото
    Название Режим работы Платформа Одновременное распознавание и перевод Структура текста Большие фрагменты
    Яндекс Переводчик Онлайн Windows, Linux, Mac Нет Да Да
    NewOCR.com Онлайн Windows, Linux, Mac Да Да Да
    Гугл Переводчик Установка на смартфон Android, iOS Да Нет Да, но качество падает
    Img2txt.com Онлайн Windows, Linux, Mac Нет Нет Да
    Lingvo Dictionaries Установка на смартфон Android, iOS Да Нет Нет

    Яндекс Переводчик

    Хотя большинство пользователей используют данный сервис только для работы с текстовыми фрагментами на иностранном языке, он способен работать также и с картинками, и даже целыми сайтами.

    Для перевода текста с картинки с помощью этого сервиса, проделайте следующее:

    • Найдите ссылку Картинка в верхней части страницы и нажмите на нее;
    • Страница обновится, и вы увидите поле для перетаскивания картинки;
    • Перетащите картинку в поле с Рабочего стола с помощью мыши или нажмите Выберите файл ;
    • После этого откроется стандартный Проводник вашей операционной системы – укажите в нем желаемую картинку и нажмите Открыть – после этого изображение загрузится на сервис;

    • В поле для перетягивания появится картинка с выделенными желтым – то, что выделено желтым сервис распознал как текст ;
    • Если сервис распознает не весь текст, вы можете провести ряд настроек – сначала укажите исходный язык оригинала, затем желаемый язык перевода ;

    • При нажатии на стрелку между названиями языков, они поменяются местами;
    • Укажите структуру текста, помогая таким образом сервису распознать, что именно нужно переводить – для этого нажмите на кнопку Линии (по умолчанию) в левом верхнем углу окна переводчика;

    • Откроется выпадающее меню, если в нем вы нажмете на Слова , то формат распознавания изменится – выделяться для распознавания будут не целые строки, а отдельные слова (на скриншотах видно, что в тексте, взятом для примера, в таком формате распознавания появляется больше ошибок, так как слова определяются неправильно);

    • При нажатии на раздел Блоки будут выделяться целые блоки печатного текста – это удобно для документов, имеющих сложное форматирование, большие отступы и свободные пространства, картинки;
    • После того, как вы определили исходный язык и наиболее подходящий формат распознавания текста, найдите в верхнем правом углу окна кнопку Открыть в Переводчике и нажмите на нее;

    • Страница обновится – распознанный текст с исходной картинки будет перенесен в стандартное поле ввода оригинального текста ;
    • В поле справа тут же появится его автоматический перевод.

    • Результаты распознавания далеко не всегда бывают такими хорошими;
    • На примере видны ошибки в распознавании текста (например, в первом слове), но результат не плохой что объясняется высоким качеством изображения, стандартным форматированием, и литературной простотой изначального текста.
    • Невысокая скорость работы.

    Иван: «У меня распознавание происходит легко ввиду того, что на картинке в примере изображен текст стандартного с простой структурой. В других случаях есть ошибки».

    NewOCR.com

    Еще один популярный и достаточно функциональный сервис, созданный для распознавания текста с картинки.

    Имеет он также и функцию одновременного перевода.

    Однако, следуя алгоритму, пользователь, даже не зная языка интерфейса, сможет воспользоваться функционалом сервиса:

    • Нажмите на кнопку Выберите файл – откроется стандартный Проводник вашей операционной системы , в котором вы должны указать двойным кликом или нажатием на кнопку Выбрать желаемую картинку;
    • В поле ниже укажите язык оригинала – можно указать несколько языков, если вы не уверены или если присутствует несколько языков (в этом случае для каждого слова будут применяться алгоритмы распознавания всех указанных языков, из-за чего возможны неточности, потому лучше переводить фрагменты на разных языках отдельно);
    • После этого нажмите на кнопку Upload +OCR ;
    • Дождитесь окончания процесса, который занимает гораздо больше времени, чем аналогичный у Яндекса;
    • После этого вы увидите исходное изображение с выделенным фрагментом – это тот фрагмент, который сервис смог распознать как текст и переводил;
    • В случае, если в тексте имеется несколько колонок или блоков, вам необходимо поставить галочку возле поля указания языка оригинала и перевода;
    • После этого нажмите OCR ;
    • В этом случае анализ будет произведен повторно и система учтет структуру текста.

    • Качество распознавания и перевода достаточно высокое;
    • При низком качестве текста некоторые фрагменты все же распознаются, и перевод осуществляется для той части текста, которую удалось проанализировать и распознать;
    • Возможность определения блоков текста вручную.
    • Сервис осуществляет работу только на английском языке;
    • Система не работает с текстами очень низкого качества;
    • Качество распознавания ниже, чем у Яндекса.

    Кирилл: «Неплохой сервис, если имеются тексты хорошего качества».

    Google Translate

    Скачайте приложение на свое мобильное устройство, пройдя по ссылке:

    Хотя сервисы, описанные выше, можно применять и с мобильных устройств, это достаточно неудобно и оказывает существенную нагрузку на аппаратные ресурсы.

    Потому для перевода текста с картинки на смартфоне или планшете лучше использовать специальные приложения и сервисы.

    Именно Гугл презентовал удобный и функциональный сервис с фотографий в режиме онлайн для мобильных устройств на базе Android и iOS. С помощью сервиса можно осуществлять распознавание как с готового фото, так и снимаемого непосредственно в данный момент текста.

    Сервис не слишком удобен, когда речь идет об объемных текста, но помогает распознавать названия на вывесках и дорожных знаках и т. д.

    Точность перевода при этом достаточно высокая.

    Для того, чтобы использовать данную функцию на своем мобильном устройстве вам потребуется скачать мобильное приложение .

    Установите приложение и запустите его.

    Функционал и навигация не отличаются в зависимости от операционной системы, потому действуйте согласно алгоритму:

    • В верхнем поле в шапке приложения, над полем ввода текста, укажите каков исходный язык снимаемого слова, а рядом выберите язык, на который его нужно перевести;
    • Нажмите на кнопку Камера в нижней части окна ввода текста;
    • Заработает камера на вашем мобильном устройстве – наведите ее на слово, которое хотите перевести и дождитесь, пока сервис определит его расположение;

    Во многих из нас заложена нескончаемая страсть к путешествиям и в основном у нас возникает необходимость перевести с английского языка на русский. Мы хотим посещать новые города и страны, знакомиться с другими культурами, общаться с множеством новых и интересных нам людей. Из всех барьеров, мешающих нам в полной мере получать новые, яркие впечатления от поездки, языковый барьер является одним из наиболее важных. Наша неспособность понимать чужую для нас речь становится существенным препятствием на пути к общению, что инспирирует нас на поиск способов если не устранить, то, хотя бы, сгладить указанный недостаток. Одним из таких способов является использование вспомогательных программ, превращающих наш смартфон в быстрый и удобный переводчик устной и письменной речи. В данном материале я рассмотрю одну из таких мобильных программ — «Переводчик от Гугл», позволяющий не только выполнить привычный нам устный и письменный перевод, но и осуществить перевод текста на имеющемся у нас фото. Но обо всём по порядку.

    Появлении возможности в Google переводить с помощью камеры

    Компания Гугл запустила свой веб-сервис перевода ещё в 2006 году, а спустя несколько лет свет увидели мобильные формы переводчика на «Андроид» и «iOS». Поначалу приложение критиковали за довольно ригидный, «машинный» текст перевода, ограниченные возможности и нестабильный функционал. Но проводимая разработчиками постоянная работа в деле улучшение возможностей приложения, а также перевод в 2016 году движка переводчика на «GNTP» (нейронный машинный перевод), существенно улучшили его позиции, и ныне данный инструмент не только один из самых популярных, но и один из самых надёжных.


    Важным шагом в деле развития приложения стала покупка Гугл компании «Quest Visual» — разработчика мобильного приложения «Word Lens», позволяющего с помощью камеры переводить какой-либо иностранный текст. Гугл сначала сделала бесплатной упомянутую программу, а затем и включила её в функционал своего переводчика, который научился не только переводить письменную и устную речь, но и осуществлять перевод с задействованием камеры мобильного телефона.

    Как пользоваться переводчиком от Гугл

    Возможности переводчика позволяют использовать камеру смартфона для перевода текста в режиме реального времени, а также переводить текст с уже отснятой вами ранее фотографии.

    Чтобы воспользоваться возможностями переводчика, перво-наперво загрузите его на ваш гаджет («Андроид » или iOS).

    После запуска сверху слева выберите язык, с которого будет выполнятся перевод, а справа – язык, на который будет выполняться перевод.

    1. Для осуществления перевода с помощью камеры нажмите на соответствующий значок камеры в меню программы слева.
    2. Затем наведите камеру телефона на требуемый для перевода текст, и вы практически сразу же увидите его перевод на экране вашего девайса.

    Визуально это выглядит примерно так:

    Вторым вариантом перевода текста с фото является съёмка фотографии, с последующим переводом иностранного текста на ней.

    Также вы можете перевести текст с английского на русский (например) с уже имеющегося на телефоне картинке. Для чего необходимо запустить приложение, нажать на упомянутую кнопку камеры, а затем уже тапнуть на кнопку картинки слева от красной нижней кнопки (это позволит вам выбрать фото с памяти телефона).

    Другие возможности переводчика позволяют использовать голосовой перевод (кнопка с изображением микрофона), а также текстовый (кнопка с изображением змейки).

    Можно ли пользоваться переводами по изображению на ПК?

    Наилучшим способом сделать это на компьютере, это воспользоваться . Версия Google переводчика на ПК в форме популярного сетевого сервиса https://translate.google.com/?hl=ru не позволяет осуществлять обработку фотографий с дальнейшим переводом имеющегося на них текста. Потому альтернативным вариантом является использование какого-либо эмулятора «Андроид» под ОС Виндовс, позволяющего установить на компьютер данное приложение, и в дальнейшем пользоваться его возможностями.

    1. Установите на ваш ПК один из популярных Андроид-эмуляторов (например, «Bluestacks 2 » или «Nox Player »).
    2. Запустите эмулятор, пройдите в нём авторизацию, введите данные вашего гугл-аккаунта.
    3. Затем с помощью поиска найдите Гугл переводчик, и установите его.
    4. После этого найдите его значок на рабочем столе эмулятора, кликните на нём, и пользуйтесь его возможностями на ПК (насколько это функционально).

    Альтернативными решениями является использование ряда стационарных программ уровня «Screen Translator » (выделяете часть экрана с текстом, и переводчик выполняет его перевод). «Translator », «Photron Image Translator » и другие аналоги, позволяющие переводить текст с имеющегося изображения на нужный нам язык.


    В возможностях «Photron Image Translator» заявлен перевод текста с загруженного в программу изображения

    Заключение

    Возможности Гугл переводчика позволяют выполнять быстрый перевод нужного нам текста, просто направив на такой текст камеру нашего смартфона. Среди других возможностей приложения можно отметить перевод текста на уже имеющемся в памяти устройства фото, а также привычный нам голосовой и текстовый перевод. Если же вы ищете альтернативы такому переводчику на PC, тогда рекомендую попробовать перечисленные выше стационарные альтернативы, в некоторых случаях не уступающие своему мобильному собрату.

    Компания Яндекс разработала сервис, который способен распознавать текст и переводить его из фото снимков и картинок. Пока только эта возможность есть для 12 языков, но разработчики обещают большее число поддерживаемых языков в будущем. А переводить с изображения благодаря Яндекс переводчику можно на 46 языков. Сегодня сервис распознает русский, английский, португальский, чешский, итальянский, польский, украинский, китайский, турецкий, немецкий, французский, испанский языки на изображениях. Как говорят разработчики, такой способ перевода будет уместен, когда пользователь хочет перевести заметку в журнале с его любимым актером или шоумэном.

    Алгоритм сервиса способен определять текст с изображения даже если оно плохого качества, а также если изображение является растянутым или отсканированными, или сфотографированным под углом. Этот алгоритм компания Яндекс разработала самостоятельно с нуля. Приложение переводит слова, предложения и может перевести даже целый абзац.

    Как пользоваться Яндекс переводчиком по фото


    Теперь, когда текст будет распознан сервисом Яндекс.Переводчик, нужно нажать на ссылку «Открыть в переводчике». Перед вами откроется новая страница с окном, поделенным на две части, где в первой будет язык, который был представлен на картинке. А во второй его части будет перевод на язык, который вы указали, на который должен был быть совершен перевод.


    Окно Яндекс.Переводчик с исходным текстом и переводом

    Что делать, если качество перевода не приемлемо?

    Если вы получили переведенный текст, где качество не приемлемо, вы не можете разобрать текст, необходимо проверить еще одним способом или . Для этого разработчики данного приложения предоставляют дополнительные настройки для изменения процесса перевода. Для пользователей существует специальная опция «Новая технология перевода». Если она не активирована, исправьте это.


    Новая технология перевода

    Следующий перевод будет совершен двумя способами, при помощи улучшенной технологии, которая использует для перевода нейронную сеть и при помощи статической модели. Далее вы можете самостоятельно выбрать лучший вариант или предоставить это сделать программе.

    После этого скопируйте переведенный текст себе на компьютер и проведите его анализ, возможно местами исправьте ошибки и приведите предложения в должный вид. Ведь перевод осуществлялся машинным способом, поэтому текст скорее всего нужно будет редактировать вручную.

    Как Яндекс.Переводчик распознает текст на картинках?

    В основе такого поиска лежит технология оптического опознавания символов. Яндекс.Переводчик распознает текст при помощи двух технологий: распознавание картинок и модуль определения текста. Нейронная сеть самостоятельно обучается определять текст при помощи миллионов просмотренных текстов на изображениях. Такое самообучение позволяет добиться высокого качества переведенных текстов. С каждой новой работой алгоритм выполняет все более качественную работу, ведь он определяет и запоминает только линии текста, в которых уверен на 100%.

    Далее работа модуля распознавания заключается в разделении линий и определение из них сформированных символов. Каждый символ определяется тщательно, алгоритм определяет их на основе уже изученных. К примеру, в русском языке есть буква «О» большая, «о» маленькая и цифра «0» ноль. Они очень похожи между собой. Поэтому далее эстафету принимает языковая модель, она принимает окончательное решение, какой символ в каких ситуациях использовать. Такая модель опирается на языковые словари, она запоминает не только соответствие символов с ними (словарями), но и учитывает контекст применения, то есть соседство символов в определенных употреблениях.

    Таким образом, если из подобранных вероятных символов образуется знакомое алгоритму слово, то он способен принять решение, что составлено слово верно и снова из этого слова учитывает имеющиеся символы. Так мы получаем результат в Яндекс.Переводчик при переводе по картинке в режиме онлайн.

    Доброго дня всем!

    Наверное, почти каждый из нас сталкивался с фото, картинками, да и просто видел где-то плакаты на иностранном языке. И почти всегда, хотелось бы быстренько перевести и узнать, что там написано...

    Вообще, в этом случае можно пойти тремя путями:

    1. открыть какой-нибудь и вручную вбить нужный текст (этот вариант долгий, мучительный и муторный);
    2. воспользоваться программами для перевода картинки в текст (например, ABBYY Fine Reader), а затем скопировать полученный текст в переводчик и узнать результат;
    3. воспользоваться специальными приложениями и сервисами, позволяющими выполнять операцию перевода текста с картинки (или фото) автоматически (т.е. выполнить то, что описано в п.2 самостоятельно, без вашего участия).

    Собственно, эта статья будет как раз о третьем варианте. Отмечу, что в статье рассмотрю переводчики с фото как для ПК, так и для смартфона.

    Примечание : сразу отмечу, что чем лучше качество исходного фото (картинки) - тем лучше будет качество распознанного текста с нее, и непосредственно сам перевод.

    Онлайн-сервисы (для ПК)

    Я ндекс-Переводчик

    Отличный сервис перевода с одного языка на другой (поддерживает уже более 95 языков!). Что касается распознавания текста на картинке - то сервис Яндекса отлично справляется с этой задачей (ничуть не уступает прославленной программе Fine Reader).

    В своем примере я использовал фотографию страницы книги (на английском). Действия для перевода достаточно просты:

    1. переходите по ссылке, что привел выше;
    2. загружаете свою картинку с иностранным текстом;
    3. указываете язык (обычно сервис определяет автоматически. В моем случае "Англиканский -> Русский");
    4. затем просто щелкните по ссылку "Открыть в переводчике" (см. скрин ниже).

    Слева: представлен оригинальный текст, который был на фото, справа - его перевод. Конечно, машинный перевод требует доработки: можно скопировать готовый текст и перенести в Word для дальней проработки (отмечу, что качество перевода зависит еще и от тематики текста. А так как я взял художественную литературу - то переводится она не очень хорошо ).

    Free Online OCR

    Поддерживает форматы: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, PDF, DjVu

    В отличие от Яндекса, этот сервис менее привередлив - он поддерживает даже DjVu формат (а в нем достаточно много английских книг, журналов, статей).

    К тому же отмечу, что некоторые фото (где использованы редкие шрифты) - сервис гораздо лучше распознает! И еще одно: сервис позволяет использовать два варианта перевода: с помощью технологии Google и с помощью Microsoft Translator. Так, что, если есть такие картинки или фото, с которыми не справился Яндекс-переводчик, попробуйте этот сервис!

    Как им пользоваться:

    1. переходите на главную страничку сайта (адрес указан чуть выше);
    2. выбираете файл, который хотите распознать;
    3. указываете два языка: один, который на фото (английский, например); второй - на который хотите перевести (русский).
    4. нажимаете кнопку "Upload + OCR" (то бишь загрузить и распознать текст на фото).

    Через некоторое время (в зависимости от величины загружаемого файла) увидите полученный текст и несколько ссылок сверху: можно выбрать Google переводчик, Bing, просто скачать полученный текст.

    Выбрав Bing, я получил перевод своего текста (качество не высокое, т.к. произведение художественное).

    Приложения для смартфона (Android)

    G oogle-переводчик

    Очень достойное приложение для смартфона, позволяющее переводить текст на 103 языка (отмечу, что 59 языков поддерживает в режиме оффлайн - т.е. интернет не нужен!)!

    В приложение встроена функция перевода камерой в режиме реального времени: т.е. достаточно навести камеру телефона на английский текст - и вы в окне переводчика увидите текст на русском! Тем не менее, в арсенале есть и классическая работа: это когда фотографируется картинка на иностранном, а затем обрабатывается и выдается текст на русском (например).

    Пользоваться достаточно просто:

    1. запускаете приложение и выбираете два языка: источник (который на картинке), и ваш родной, на который хотите перевести;
    2. далее щелкаете по значку "камера" (см. скрин ниже, стрелка №1);
    3. затем камерой нужно навести на иностранный текст (заметьте, приложение сразу же выдает перевод). Однако, если текст длинный - рекомендую его сфотографировать (см. скрин ниже, стрелка №2).

    После чего нажмите на кнопку "Выбрать все" и щелкните по синей стрелке. Далее увидите свой перевод текста. См. скрины ниже.

    В общем и целом, все выполнено очень качественно и удобно. Как правило, почти все телефон носят с собой, а значит всегда можно быстренько перевести плакат или фотку. Рекомендую к ознакомлению!

    ABBYY Lingvo

    Для бесплатного использования доступны несколько языков: русский, английский, немецкий, французский, испанский.

    Это приложение для смартфона позволяет без доступа к интернету переводить многие предложения, фразы и слова. Всего приложение поддерживает три вида перевода:

    • классический ручной ввод: когда вы сами набираете нужный текст;
    • с уже сделанного скриншота, картинки или фотографии;
    • и с помощью камеры телефона (в 1 клик!).

    В общем-то, хороший помощник для путешествия, учебы и работы. Можно быстро перевести небольшой текст, открытку, газетную статью, переписку с коллегой/другом и пр.

    Особенности:

    1. "живой перевод": наведите указатель на слово из отображаемого текста на экране - сразу же получите его перевод;
    2. фото-перевод: выберите скрин или фото и получите перевод слов, которые на нем запечатлены;
    3. 11 словарей доступны для скачивания всем желающим (бесплатно!);
    4. удобные подсказки при поиска слов;
    5. словарик содержит не только перевод слова, но и его транскрипцию, грамматическую информацию о нем, примеры использования (также, можно прослушать его - очень полезно тем, кто учит иностранный язык);
    6. ведется история слов, которые вы запросили ранее (удобно учить слова, перепроверяя время от времени свою память!).

    Если вам есть, что добавить - заранее благодарен!

    На этом всё, всем добра!